Dialogue: Can you meet with me?
Vocabulary
|
katimajuq
ᑲᑎᒪᔪᖅ
meets; he/she is in a meeting
|
|
katimajut
ᑲᑎᒪᔪᑦ
meeting (they are...)
|
|
mitsaanut
ᒥᑦᓵᓄᑦ
about
|
|
maligaq
ᒪᓕᒐᖅ
law
|
|
nutaaq
ᓄᑖᖅ
new
|
|
qanga?
ᖃᖓ?
when? (past/future)
|
|
qatsimuuqqat?
ᖃᑦᑎᒨᖅᑲᑦ?
at what time? (in the future)
|
|
akaujuq
ᐊᑲᐅᔪᖅ
good; convenient
|
|
nami?
ᓇᒥ?
where?
|
|
allavvik
ᐊᓪᓚᕝᕕᒃ
office
|
|
katimavik
ᑲᑎᒪᕕᒃ
boardroom; meeting place
|
|
atii
ᐊᑏ
Come on!; Let's go!; Go ahead.
|
Grammar
42 » Double (Transitive) Verb Endings
So far, we have been using simple endings with verbs:
takujunga |
I see. |
takujara |
I see him/her/it. |
The ending -jara- tells us both who is doing the action of seeing (I) and who or what is seen (him/her/it.). Inuktut has a whole series of what are called double verb endings. These endings describe both the person who is doing an action and the person on the receiving end of the action.
For example:
takujagit | takujannga |
I see you. | You see me. |
takujaatit | takujaanga |
He/she sees you. | He/she sees me |
takujara | takujait |
I see him/her/it. | You see him/her/it. |
takujanga | |
He/she sees him/her/it. |
There is a long list of these double verb endings. The above is just a small sample. Some other examples:
qaujimajara | maliktara |
I know him/her/it. | I am following him/her/it. |
tukisijaanga | qunngattaanga |
He/she understands me. | He/she is smiling at me. |
tusaajanga | ikajuqtanga |
He/she hears him/her/it. | He/she is helping him/her/it. |
ALTERNATES
Be aware that in the South Qikiqtaaluk region, you may hear or see the following alternate endings:
takugikkit | I see you. |
takuginnga | You see me. |
takugaanga | He/she sees me. |
takugaatit | He/she sees you. |
These endings vary depending on the last consonant of the root they are added to. After a root ending in q-, the endings start with r-
ikajuq- | to help |
ikajuraanga | He/she is helping me. |
ikajurikkit | I am helping you. |
After a root ending in k- or t-, the endings start with kk-
tukisinngit- | to not understand |
tukisinngikkaanga | He/she isn’t understanding me. |
tukisinngikkinnga | You aren’t understanding me. |
43 » Double Verb Endings for Questions
In this grammar note, we look at double (transitive) verb endings for asking questions. These involve both a subject (the person performing an action) and an object (the person or thing on the receiving end of the action):
tukisivit? (single verb ending) | Do you understand? |
tukisivinnga? (double verb ending) | Do you understand me? |
Here are the simplest forms of these endings:
qaujimavagit? | Do I know you? |
qaujimavara? | Do I know him/her? |
tukisivinnga? | Do you understand me? |
tukisiviuk? | Do you understand him/her? |
tusaavaanga? | Does he/she hear me? |
tusaavaatit? | Does he/she hear you? |
tusaavauk? | Does he/she hear him/her? |
If these endings are added to a root ending in a vowel, they begin with the letter v:
takuviuk? | Do you see him/her? |
If these endings are added to a root ending in -q, they begin with the letter q:
ikajuqqiuk? | Are you helping him/her? |
If they are added to a root ending in -k or -t, they switch the final consonant to -p and then begin with p-:
malik- | to follow |
malippiuk? | Are you following him/her? |
44 » Doing something together
The affix -qati- is attached to a verb to indicate someone or some people who do something with someone else:
pi + qati = piqati | |
piqati | friend; companion |
ilinniaq- | to learn |
ilinniaqati | classmate |
iqqanaijaq- | to work |
iqqanaijaqati | co-worker |
mumiq- | to dance |
mumiqati | dancing partner |
katima- | to meet |
katimaqati | someone with whom one meets |
-qati is often followed by the affix -gi- meaning to have, which is in turn followed by a double verb ending:
Susi ilinniaqatigijara | Susi is my classmate (literally, I have Susi as a classmate). |
uqaqatigijanga | He is talking to him/her. |
miqsuqatigijanga | She is sewing with her. |
katimaqatigijunnaqqinnga? | Can you meet with me? |
Taiviti iqqanaijaqatigiviuk? | Do you work with Taiviti? (literally, do you have Taiviti as a co-worker)? |
With regard to the last example above, when answering a question like this, the construction is usually simplified when you answer:
ii, iqqanaijaqatiga |
Yes, he is my co-worker. |
45 » Asking for something to be done
1. The Affix -junnaq- / -gunnaq- / -runnaq-
This common affix is used to express the idea of being able to do something. It changes depending on the last letter of the root that it is added to:
uqaala- | to call |
Piitamut uqaalajunnaqqit? | Can you call Piita? |
tiiliuq- | to make tea |
Tiiliurunnaqqit? | Could you make some tea? |
2. The Affix -qu
-qu- is an affix used to express the idea of wanting, asking or telling someone else to do something. It is folllowed by a transitive verb ending.
aniqujanga | He/she asks him/her to leave. |
isiquguk | Tell him/her to come in. |
uqaalaquviuk? | Do you want him/her to call you? |
...or, a little more complex:
Uvannut uqaalaqujunnaqqiuk? |
Can you have him/her call me? |
When -qu- is added to a stem that ends in a consonant, it deletes the final consonant:
sinik- | to sleep |
siniquvagit | I want you to sleep |