Grammar » locations and positions (2)

This grammar note is available in the South Qikiqtaaluk dialect only.

The dialogue for this lesson (A Hunting Trip) contains this expression:

akittinnuungaarunnuk if we went across to the other side (from us) instead

This is another example of the precision with which Inuktut speakers talk about locations or positioning. It breaks down like this:

aki + ttin + nuuq + ngaaq + runnuk

1.  The root aki- refers to "the opposite one," in this case the other side of a body of water.

2.  The first affix -ttin- is a possessive affix, meaning "me/us."  It also appears in the word: uvattinni at my place.

3.  The verb -nuuq- means to go somewhere.

4.  The affix -ngaaq- means to do something instead of another option.

5.  The ending -runnuk is the "if" ending for the two of us.

We could vary this word slightly, by changing the -ttin- affix to -nga, which refers to something in relation to him/her/it.  Note that the affix -nga is often shortened to just -a:

akianuungaaqtut aki + (ng)a + nuuq + ngaaq + tut
They are going to the place across from him/her/it instead.  

Or, we could replace the aki- with another root to describe a different position:

silataanuuqtut sila + ta + (ng)a + nuuq + tut
They go to the outside of something (building, vehicle, area, perimiter, etc.)  
   
itivianuuqtut itivi + (ng)a + nuuq + tut
They go to the area over a hill/moutain/obstacle, etc.  
   
sinaanuuqtut sina + (ng)a + nuuq + tut
They go to the edge of something, (river, bay, area, etc.  
   
akunnianuuqtut akunni + (ng)a + nuuq + tut
They to go the area between two objects.