Grammaire » -sima- (affixe)
On utilise l’affixe
-sima- pour décrire un état dans lequel on se trouve après avoir fait une action quelconque. Pour mieux en saisir la signification, on peut le comparer à l’affixe
-liq- qui indique qu’une action quelconque est en train de se passer à ce moment précis. Compare les phrases suivantes :
angirraqtuq
|
Il/elle rentre à la maison. |
angirraliqtuq |
Il/elle est en train de rentrer à la maison.
|
angirraqsimajuq
|
(de retour) Il /elle est à la maison.
|
Lorsqu’on ajoute -liq- à un radical qui finit par une consonne, alors la consonne finale disparait :
aullaq + liq + tuq = |
aullaliqtuq |
Il est en train de partir ; est sur le point de partir. |
-sima- est un affixe facile à utiliser. On peut l’ajouter à n’importe quel radical sans que cela ne change son orthographe.
aullaq + sima + juq =
|
aullaqsimajuq
|
Il est parti; a quitté la ville.
|
Comme nous l’avons vu plus haut, on utilise fréquemment
-sima- avec des verbes qui impliquent un mouvement :
Maanna Qikiqtarjuarmi piqatiga takujaqtuqsimajara. |
Je suis maintenant à Qikiqtarjuaq en train de rendre visite à mon ami.
|
La traduction littérale serait :
Je suis en ce moment à Qikiqtarjuaq, étant parti rendre visite à mon ami. |
Tu verras aussi que l’on utilise –sima pour fabriquer des noms qui sont construits à partir de verbes :
sanajuq |
Il/elle fait/fabrique quelquechose. |
Kanatami |
au Canada
|
Kanatami sanasimajut
|
des objets qui ont été fabriqués au Canada. |
|
|
tammaqtuq
|
Il/elle fait une erreur. |
tammaqsimajuq |
une faute; une erreur qui a été faite
|