Dialogue: Where is she?
Vocabulary
|
arvik
ᐊᕐᕕᒃ
bowhead whale
|
|
Arviat
ᐊᕐᕕᐊᑦ
Arviat
|
|
Ausuittuq
ᐊᐅᓱᐃᑦᑐᖅ
Grise Fiord
|
|
Igluligaarjuk
ᐃᒡᓗᓕᒑᕐᔪᒃ
Chesterfield Inlet
|
|
tasiujaq
ᑕᓯᐅᔭᖅ
bay
|
|
Ikpiarjuk
ᐃᒃᐱᐊᕐᔪᒃ
Arctic Bay
|
|
iqaluk
ᐃᖃᓗᒃ
fish
|
|
Iqaluit
ᐃᖃᓗᐃᑦ
Iqaluit
|
|
Iqaluktuuttiaq
ᐃᖃᓗᒃᑑᑦᑎᐊᖅ
Cambridge Bay
|
|
kangiqtuk
ᑲᖏᖅᑐᒃ
inlet; fiord
|
|
Kangiqłiniq
ᑲᖏᖅᖠᓂᖅ
Rankin Inlet
|
|
Kangiqtugaapik
ᑲᖏᖅᑐᒑᐱᒃ
Clyde River
|
|
kimmik
ᑭᒻᒥᒃ
heel
|
|
Kimmirut
ᑭᒻᒥᕈᑦ
Kimmirut
|
|
kinngait
ᑭᙵᐃᑦ
mountains
|
|
Kinngait
ᑭᙵᐃᑦ
Cape Dorset
|
|
kuugalaak
ᑰᒐᓛᒃ
creek
|
|
Kuugaaruk
ᑰᒑᕈᒃ
Kugaaruk
|
|
Mittimatalik
ᒥᑦᑎᒪᑕᓕᒃ
Pond Inlet
|
|
naujaq
ᓇᐅᔭᖅ
seagull
|
|
Naujaat
ᓇᐅᔮᑦ
Naujaat
|
|
panniq
ᐸᓐᓂᖅ
bull caribou
|
|
Panniqtuuq
ᐸᓐᓂᖅᑑᖅ
Pangnirtung
|
|
qamaniq
ᖃᒪᓂᖅ
place where a river widens
|
|
Qamani’tuaq
ᖃᒪᓂ'ᑐᐊᖅ
Baker Lake
|
|
Qausuittuq
ᖃᐅᓱᐃᑦᑐᖅ
Resolute Bay
|
|
qikiqtaq
ᕿᑭᖅᑕᖅ
island
|
|
Qikiqtarjuaq
ᕿᑭᖅᑕᕐᔪᐊᖅ
Qikiqtarjuaq
|
|
qurlurniq
ᖁᕐᓗᕐᓂᖅ
waterfall
|
|
Qurluqtuq
ᖁᕐᓗᖅᑐᖅ
Kugluktuk
|
|
Salliit
ᓴᓪᓖᑦ
Coral Harbour
|
|
Sanikiluaq
ᓴᓂᑭᓗᐊᖅ
Sanikiluaq
|
|
Sanirajak
ᓴᓂᕋᔭᒃ
Hall Beach
|
|
tikiq
ᑎᑭᖅ
index finger
|
|
Tikirarjuaq
ᑎᑭᕋᕐᔪᐊᖅ
Whale Cove
|
|
taluq
ᑕᓗᖅ
caribou blind
|
|
Talurjuaq
ᑕᓗᕐᔪᐊᖅ
Taloyoak
|
|
uqsuq
ᐅᖅᓱᖅ
oil; blubber
|
|
Uqsuqtuuq
ᐅᖅᓱᖅᑑᖅ
Gjoa Haven
|
|
Arvialiaqtuq
ᐊᕐᕕᐊᓕᐊᖅᑐᖅ
goes to Arviat (he/she...)
|
Grammar
23 » Going somewhere to do something
The handy affix -jaqtuq- is used to talk about going somewhere for a specific purpose. It has several forms depending on the last letter of the root it is attached to.
Following roots ending in vowels, use -jaqtuq- :
niri- | to eat |
nirijaqtuqtunga | I am going (somewhere) to eat. |
katima- | to meet |
katimajaqtuqtugut | We are going to a meeting. |
Following roots ending in -q, use -riaq- :
pinnguaq- | to play |
pinnguariaqtuq | he/she is going somewhere to play/compete |
qikaq- | to rest |
Nuummut qikariaqtuq. | He/she is going to Nuuk for a holiday. |
pulaaq- | to visit |
Piitakkunnut pulaariaqtunga. | I am going to visit at Piita's place. |
Following -k, use -giaq- :
sinik- | to sleep |
sinigiaqtut | They are going (somewhere) to sleep. |
21 » in, to, from
Inuktut has three handy affixes for describing where you are, where you are going, or where you are coming from. They follow a similar pattern.
-mi | at / in |
Kanatami | in Canada |
-mit from Kanatamit from Canada -mut to Kanatamut to Canada
Qurluqtuq | Kugluktuk |
Qurluqturmit | from Kugluktuk |
Qurluqturmut | to Kugluktuk |
...and they change all other final consonants to -m :
Ikpiarjuk | Arctic Bay |
Ikpiarjummit | from Arctic Bay |
Ikpiarjummut | to Arctic Bay |
Nunavut | Nunavut |
Nunavummit | from Nunavut |
Nunavummut | to Nunavut |
Watch out for the exception, though! When the final consonant of a stem has two vowels before it, -mi, -mit and -mut delete the final consonant :
Panniqtuuq | Pangnirtung |
Panniqtuumi | in Pangnirtung |
Panniqtuumut | from Pangnirtung |
Qikiqtarjuaq | Qikiqtarjuaq |
Qikiqtarjuami | in Qikiqtarjuaq |
Qikiqtarjuamit | from Qikiqtarjuaq |
The above affixes have a plural form: -ni, -nut, & -nit :
kinngaq | hill |
kinngarni | in the hills; also in Cape Dorset |
kinngarnit | from the hills; from Cape Dorset |
kinngarnut | to the hills; to Cape Dorset |
namiippit? | Where are you? |
allavvimmi | at the office |
namunngaqqit? | Where are you going? |
Pirurvimmut | to Pirurvik |
nakingaaqqit? | Where are you coming from? |
uvattinnit | from our place |
22 » Names of Communities
There is a little trick in dealing with the names of communities, in that several are considered plural, instead of singular :
Singluar | Plural |
Sanikiluaq | Iqaluit |
Kimmirut | Kinngait |
Qamanittuaq | Naujaat |
Uqsuqtuuq | Arviat |
Qurluqtuq | Salliit |
This affects what affix we can use with them. For the singular place names, we use -mi, -mut, & -mit. For the plural place names we have to use -ni, -nut, & -nit :
Namiippit? | |
Sanikiluarmi (singular) | Iqalunni (plural) |
Namuungaqqit? | |
Ikpiarjummut (singular) | Sallirnut (plural) |
Nakingaaqqit? | |
Uqsuqtuurmit (singular) | Kinngarnit (plural) |
The affixes -miit-, -muuq-, and -minngaaq- also follow this pattern :
Singluar | Plural |
Uqsuqtuumuuqtunga | Arvianuuqtunga |
I am going to Gjoa Haven. | I am going to Arviat. |
Iqaluktuuttiarmiittuq | Kinngarniittuq |
She is in Cambridge Bay. | She is in Cape Dorset. |
When using the plural endings -ni, -nut, & -nit, remember to tack them on to the singular form of the noun :
Iqaluit | Iqaluit; also fishes |
iqaluk | fish |
Iqalunni | in Iqaluit |
Salliit | Coral Harbour; also flat hills |
salliq | flat hill |
Sallirni | in Coral Harbour |