Dialogue: Caribou hunting
Luukasi:
Suli Taiviti tuttuliaqsimava?ᓱᓕ ᑕᐃᕕᑎ ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᓯᒪᕙ? Is Taiviti still out caribou hunting?
Haana:
Aaggai, unnuk tikilauqtuq.ᐋᒡᒐᐃ, ᐅᓐᓄᒃ ᑎᑭᓚᐅᖅᑐᖅ. No, he came back last night.
Luukasi:
Tuttuniqqa?ᑐᑦᑐᓂᖅᑲ? Did he get any caribou?
Haana:
ii, atausirmik tuttutuminiq. Uujuliurniarama uujuqturiaqturumavit? ᐄ, ᐊᑕᐅᓯᕐᒥᒃ ᑐᑦᑐᑦᑐᒥᓂᖅ. ᐆᔪᓕᐅᕐᓂᐊᕋᒪ ᐆᔪᖅᑐᕆᐊᖅᑐᕈᒪᕕᑦ? Yes, he got one caribou. I am making uujuq. Do you want to come to eat some uujuq?
Luukasi:
ii, asukuluk.ᐄ, ᐊᓱᑯᓗᒃ. Yes, indeed.
Vocabulary
|
tuttu
ᑐᑦᑐ
caribou
|
|
tuttuliaqsimava?
ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᓯᒪᕙ?
caribou hunting (Is he/she out ...?)
|
|
tuttuliaqtuq
ᑐᑦᑐᓕᐊᖅᑐᖅ
caribou hunting (he/she has gone...)
|
|
tuttuniqqa?
ᑐᑦᑐᓂᖅᑲ?
caribou (Did he/she get a ...?)
|
|
tuttuttuq
ᑐᑦᑐᑦᑐᖅ
caribou (he/she caught a...)
|
|
uujuq
ᐆᔪᖅ
boiled meat with broth
|
|
uujuliuqtuq
ᐆᔪᓕᐅᖅᑐᖅ
boiled meat with broth (he/she makes...)
|
|
natsiq
ᓇᑦᓯᖅ
ringed seal
|
|
natsiqsiuriaqtuq
ᓇᑦᓯᖅᓯᐅᕆᐊᖅᑐᖅ
seal hunting (he/she goes...)
|
|
qairulik
ᖃᐃᕈᓕᒃ
harp seal
|
|
ujjuk
ᐅᔾᔪᒃ
bearded seal
|
|
ujjugasugiaqtuq
ᐅᔾᔪᒐᓱᒋᐊᖅᑐᖅ
bearded seal hunting (He has gone...)
|
|
ujjuttuq
ᐅᔾᔪᑦᑐᖅ
bearded seal (He caught a...)
|
|
qilalugaq
ᕿᓚᓗᒐᖅ
beluga (also, narwhal in some dialects)
|
|
tuugaalik
ᑑᒑᓖᒃ
narwhal
|
|
nanuq
ᓇᓄᖅ
polar bear
|
|
ukaliq
ᐅᑲᓕᖅ
hare (Arctic)
|
|
aqiggiq
ᐊᕿᒡᒋᖅ
ptarmigan
|
|
iqaluk
ᐃᖃᓗᒃ
fish
|
|
iqalliaqtuq
ᐃᖃᓪᓕᐊᖅᑐᖅ
fishing (she goes...)
|
|
mattaaq
ᒪᑦᑖᖅ
skin of beluga or narwhal
|
|
nikku
ᓂᒃᑯ
dried meat
|
|
mikigaq
ᒥᑭᒐᖅ
raw meat
|
|
quaq
ᖁᐊᖅ
frozen meat
|
|
ujarak
ᐅᔭᕋᒃ
rock
|
|
siku
ᓯᑯ
ice
|
|
tasiq
ᑕᓯᖅ
lake
|
Grammar
24 » The Affix -sima-
-sima- is used to describe the state that one finds oneself after a certain action has been completed. Compare the following examples :
tuttuliaqtuq | He / she goes caribou hunting. |
tuttuliaqsimajuq | He / she is out caribou hunting (right now). |
-sima- is an easy affix to work with. It can be added to any root without changing its spelling :
aullaq + sima + juq = | |
aullaqsimajuq | He / she has departed; He/she is away. |
When -lauq- is added before -sima- it gives the meaning of "ever" :
Qilalugarmik takulauqsimavit? |
Have you ever seen a beluga? |
Nanuminiqtulauqsimavit? |
Have you ever eaten polar bear meat? |
...and if we put together -lauq- + -sima- + -nngit-, we can express the idea of "never" :
Qilalugarmik takulauqsimanngittunga. |
I have never seen a beluga. |
Nanuminiqtulauqsimanngittunga. |
I have never eaten polar bear meat. |