Dialogue: La pause café
Vocabulaire
Grammar
-suuq (affixe)
-suuq est ajouté à des radicaux en inuktitut pour exprimer l’idée de
- quelqu’un qui est capable de faire quelque chose
- quelqu’un qui fait quelque chose fréquemment, ou par habitude.
Exemples :
uivititut |
le français |
Uivititusuunguviit? |
Parles-tu français ? |
|
|
Immuk |
le lait |
immulisuunguviit? |
Bois-tu du lait ? |
|
|
qangata |
s’élever ou bondir dans les airs |
qangatasuuq |
un avion (lit. quelque chose qui s’élève souvent dans les airs) |
1. –suuq est souvent suivi du verbe –ngu (une variation de –u) qui signifie “être”.
sukaq + li + suuq + ngu + viit = |
sukalisuunguviit? |
|
Prends-tu du sucre ? |
inuktitusuuq |
une personne qui parle inuktitut |
inuktitusuut |
ceux qui parlent inuktitut |
miqsuq + suuq = |
miqsusuuq |
|
quelqu’un qui coud |
-tuq- (affixe)
-tuq- est un affixe qui apparaît au milieu des mots en inuktitut et qu’il ne faut pas confondre avec la terminaison verbale –tuq (qui signifie il/elle/cela).
On ajoute -tuq- à un nom pour indiquer :
i) quelquechose que l’on boit ou que l’on mange : | |
natsiminiqtuqtuq |
Il/elle mange de la viande de phoque. |
tiituqtugut |
Nous (3+) buvons du thé. |
ii) quelquechose que l’on utilise : | |
umiaqtuqtuuk | Ils font du bateau tous les deux. |
Cet affixe apparaît dans le titre du leçon Kaapiturumaviit?:
kaapi + tuq + juma + viit? = |
kaapiturumaviit? |
Veux-tu du café? |
Surveille le radical imiq- qui en inuktitut peut être le nom “eau” ou encore le verbe “boire”. Si tu veux demander à quelqu’un s’il veut de l’eau, n’utilise pas l’affixe –tuq- avec le radical imiq-. La manière correcte de poser la question est :
imirumaviit? | Veux-tu boire (de l'eau)? |
imiqtuq | Il boit de l’eau. |
questions
nirivit? | niriva? |
Es-tu en train de manger ? | Est-il en train de manger ? |
tukisi- | comprendre |
tukisivunga? | Est-ce que je comprends ? |
tukisivit? | Est-ce que tu comprends ? |
tukisiva? | Est-ce qu'il/elle comprend ? |
tukisivinuk? | Est-ce que nous (2) comprenons ? |
tukisivita? | Est-ce que nous (3+) comprenons ? |
tukisivisik? | Est-ce que vous (2) comprenez ? |
tukisivisi? | Est-ce que vous (3+) comprenez ? |
tukisivak? | Est-ce qu'ils/elles (2) comprennent ? |
tukisivat? | Est-ce qu'ils/elles (3+) comprennent ? |
isiq- | entrer |
isiqqunga? | Est-ce que j'entre ? |
isiqqit? | Est-ce que tu entres? |
isiqqa? | Est-ce qu'il/elle entre ? |
isiqqinuk? | Est-ce que nous (2) entrons ? |
isiqqita? | Est-ce que nous (3+) entrons ? |
isiqqisik? | Est-ce que vous (2) entrez ? |
isiqqisi? | Est-ce que vous (3+) entrez ? |
isiqqak? | Est-ce qu'ils/elles (2) entrent ? |
isiqqat? | Est-ce qu'ils/elles (3+) entrent ? |
- remplace la consonne finale du verbe par un p
- utilise les mêmes terminaisons que dans le tableau ci-dessus, en remplaçant le v par un p.
À titre d’exemple, utilisons le verbe sinik- qui signifie dormir. Dans le dialecte de South Qikiqtaaluk, on remplace le -k final des radicaux en -p avant ces terminaisons:
sinippunga? | Est-ce que je dors ? |
sinippit? | Est-ce que tu dors ? |
sinippa? | Est-ce qu'il/elle dort ? |
sinippinuk? | Est-ce que nous (2) dormons ? |
sinippita? | Est-ce que nous (3+) dormons ? |
sinippisik? | Est-ce que vous (2) dormez ? |
sinippisi? | Est-ce que vous (3+) dormez ? |
sinippak? | Est-ce qu'ils/elles (2) dorment ? |
sinippat? | Est-ce qu'ils/elles (3+) dorment ? |
vouloir
En inuktitut, en combinant des radicaux et des terminaisons pour construire des mots, la première lettre ou la dernière lettre de ces éléments va souvent changer. L’orthographe change pour rendre la prononciation plus fluide.
Observons le verbe verb -juma-. Il s’agit d’un affix commun utilisé pour exprimer vouloir en inuktitut.
Parce que –juma- est un affixe, il doit être ajouté à un radical. ilau- est un radical qui signifie accompagner, être un compagnon de voyage.
On peut insérer l’affixe –juma- entre le radical (ilau-) et la terminaison qui indique la personne :
ilaujumava? |
ii, ilaujumajuq. |
Veut-il être du voyage ? |
Oui, il veut être du voyage. |
kaapituq- |
kaapiturumavit? |
ii, kaapiturumajunga. |
Boire du café. |
Veux-tu boire du café ? |
Oui, je veux bien boire un café. |
Si -juma- est ajouté à un radical qui finit par k, on obtient une autre modification :
sinik- |
sinigumavisi? |
ii, sinigumajugut. |
dormir |
Voulez-vous dormir tous les trois ? |
Oui, nous voulons dormir. |