22 Katimajumavit?

Dialogue: Une réunion

La traduction française du dialogue n'est pas encore disponible.

Suvinai:
Katimaqatigijunnaqinnga? ᑲᑎᒪᖃᑎᒋᔪᓐᓇᕿᙵ? Can you meet with me?
Pakak:
Sunaup mitsaanut? ᓱᓇᐅᑉ ᒥᑦᓵᓄᑦ?What about?
Suvinai:
Nutaap milagaup mitsaanut.ᓄᑖᑉ ᒪᓕᒐᐅᑉ ᒥᑦᓵᓄᑦ. The new legislation.
Pakak:
ii, qangakkut? ᐄ, ᖃᖓᒃᑯᑦ?Yes. When?
Suvinai:
Tamaani pinasuarusirmi?ᑕᒫᓂ ᐱᓇᓱᐊᕈᓯᕐᒥ? This week?
Pakak:
ii, atii. ᐄ, ᐊᑏ.Yes, lets do that.
Suvinai:
Immaqa pingatsirmi unnusakkut.ᐃᒻᒪᖃ ᐱᖓᑦᓯᕐᒥ ᐅᓐᓄᓴᒃᑯᑦ. Maybe on Wednesday afternoon.
Pakak:
Qatsimuuqqat?ᖃᑦᓯᒨᖅᑲᑦ? At what time?
Suvinai:
4-muuqqat uvannut akaujuq.4-ᒨᖅᑲᑦ ᐅᕙᓐᓄᑦ ᐊᑲᐅᔪᖅ. 4 o'clock is good for me.
Pakak:
Namiigumavit?ᓇᒦᒍᒪᕕᑦ? Where do you want to meet?
Suvinai
Uvanga allavingani qanuitsangikkuvit.ᐅᕙᖓ ᐊᓪᓚᕕᖓᓂ ᖃᓄᐃᑦᓴᖏᒃᑯᕕᑦ. In my office, if that is OK with you.
Pakak:
ii, qanuinngittuq.ᐄ, ᖃᓄᐃᙱᑦᑐᖅ. Yes, that's fine.

Vocabulaire

unnusakkut
Bonne après-midi.
unnuk
soir
ungaliagu
après-demain
ullaaq
matin
pinasuarusiq
semaine
qauppat
demain
qatsimuuqqat?
à quelle heure ? (au futur)
mitsaanut
au sujet de
maligaq
loi
katimavik
salle de réunion
kaapiliurut
cafetière
initsaq
rendez-vous
initsaliurutijara
rendez-vous (Il prend un ... pour lui).
initsaliuqtuq
rendez-vous (il/elle prend...)
atii
Allez ! Allons-y !
piujuq
bon

Grammar

44 » The Affix -qati

This very common affix is attached to a verb to indicate someone or some people who do something with someone else:

pi + qati = piqati  
piqati friend; companion
   
ilinniaq- to learn
ilinniaqati classmate
   
iqqanaijaq- to work
iqqanaijaqati co-worker
   
mumiq- to dance
mumiqati dancing partner
   
katima- to meet
katimaqati someone with whom one meets

-qati is often followed by the affix -gi- meaning to have, which is in turn followed by a transitive verb ending:

Susi ilinniaqatigijara Susi is my classmate (literally, I have Susi as a classmate).
miqsuqatigijanga She sews with her.
katimaqatigijunnaqqinnga? Can you meet with me?
Taiviti iqqanaijaqatigiviuk? Do you work with Taiviti? (literally, do you have Taiviti as a co-worker)?

With regard to the last example above, when answering a question like this, the construction is usually simplified when you answer:

ii, iqqanaijaqatiga
Yes, he is my co-worker.